De las muchas postales que dejó la última versión del Festival de Viña 2024, una de las más curiosas fue ver a Ignacio Gutiérrez, convertido en el traductor oficial de Andrea Bocelli durante su conferencia de prensa en Chile.
Dicho rol pudo asumirlo un intérprete de idiomas profesional y, sin embargo, sorprendentemente fue el rostro de Canal 13 quien presentó al artista, tradujo las preguntas de los medios chilenos y luego las respuestas del tenor.
Hay una interesante historia que explica por qué el conductor de televisión tomó esa responsabilidad. Según contó a LUN, él mismo se ofreció a la organización del festival porque le encanta Bocelli y por su dominio del idioma italiano.
Y, de paso, confesó que sabe hablar otras cuatro lenguas.“En algún minuto yo expresé que si querían hacer sentir en casa a Andrea (Bocelli) yo podría ayudar. Conté que yo había vivido en Italia, que tengo parte de mi familia allá, por lo que manejó perfecto el italiano”, reveló.
Profesor de inglés
El comunicador llegó a hablar fluidamente el italiano gracias a que lo enviaban con frecuencia desde su natal Constitución al norte de Italia. “Iba a Busto Arsizio y Varese, dos ciudades que están cómo a media hora de Milán”, señaló el presentador. Dijo que todavía tiene tíos y primos viviendo allá.
Agregó que su manejo de los idiomas no se agota con el español y el italiano. También habla con fluidez el inglés, francés y portugués, y añadió otro dato: que aprovecha esos conocimientos para enseñar otras lenguas a jóvenes vulnerables.
“Soy profesor de inglés de estudiantes de colegios públicos y todos los años escogemos a un alumno de La Pintana y Constitución para que viaje a Nueva York. Está cuatro meses allá y vuelve hablando inglés perfecto. Es una satisfacción muy grande”, manifestó Gutiérrez.