Chilevisión insistirá con teleseries argentinas dobladas pese a críticas por “Esperanza Mía”

Hace algunas semanas, el canal privado recibió una ola de críticas por el estreno de “Esperanza Mia”, producción protagonizada por Lali Espósito que llegó a nuestro país “chilenizada”. En redes sociales cuestionaron que no se optara por el lenguaje original de la teleserie argentina, pese a que no existe mayor diferencia con el nuestro.

Aún así, Chilevisión no da tregua alguna y ya adquirió dos teleseries realizadas por la cadena Telefé y que serían emitidas durante este 2017 con un español neutro y no con el idioma original: “Amar Después de Amar” y “Educando a Nina”.

Según informó el portal trasandino TVSeries, la primera fue adquirida por la señal de Turner en español neutro antes de ser estrenada por las pantallas del canal argentino.

El consultor Holger Roost, afirmó al respecto que “ADDA representa para nuestro canal la serie moderna que estábamos buscando, un thriller de excelente factura con alta emotividad y con una trama cautivadora. Felicitamos a Telefe por ese producto y confiamos en que el público también lo valore así”.

Guillermo Borensztein, quien está a cargo de la gerencia de negocios internacionales de Telefe destacó: “Estamos felices y agradecidos que Chilevisión nos esté acompañando con la adquisición de nuestra lata doblada al neutro en un mercado tan competitivo. Sentimos que tenemos un gran contenido, con una historia increíble y un alto nivel de realización que nos va a permitir que ADDA tenga un gran recorrido internacional”.

Respecto a “Educando a Nina”, protagonizada por Griselda Siciliani y que cuenta la historia de dos gemelas separadas al nacer, pero que no se parecen en nada, Borensztein señaló que “nos genera mucho entusiasmo que luego del gran éxito en Argentina, pantallas tan importantes de Latinoamérica hayan adquirido la comedia número uno del 2016”.